Getting started with Tolka Live

Everything you need to go from zero to live translation – most people are running in under fifteen minutes.

1. Create an account & get your license key 2. Install the app (Mac / Windows) 3. First start 4. Audio & microphone 5. ProPresenter – captions on projector & stage display 6. OBS – captions in your livestream 7. AI voice (spoken translation) 8. Profanity filter & AI instructions 9. Important: the AI can make mistakes 10. Troubleshooting

1. Create an account & get your license key

  1. Go to the portal and choose Create account.
  2. New accounts automatically get a free 5-minute trial – no credit card needed. One trial per computer.
  3. Your account page shows your license key (looks like TL-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX). Copy it – you'll paste it into the app in step 3.
  4. When you're ready to continue after the trial, pick a plan on the same page. Every plan has every feature – only the hours differ.

2. Install the app

Mac (Apple Silicon or Intel)

  1. Download the right version (unsure? menu → About This Mac).
  2. Double-click the zip to unpack Tolka Live.app, then drag it into Applications.
  3. First launch: right-click the app → OpenOpen again in the dialog. This is only needed once, because the app was downloaded from the web.
  4. If macOS still blocks it: System Settings → Privacy & Security → scroll down → Open Anyway.
  5. Grant microphone access when asked – without it the app hears nothing.

Windows 10 / 11

  1. Download the Windows version and unpack the zip (right-click → Extract All).
  2. Open the folder and double-click Tolka Live.exe.
  3. If Windows shows "Windows protected your PC": click More infoRun anyway. This only appears the first time.

3. First start

  1. The app opens ⚙ Settings automatically on first run.
  2. Sign in with your account (email + password) and click Sign in — the license key fills in automatically. (Or paste the license key manually.)
  3. Pick Translate from (or leave Auto-detect) and Translate to – the language the captions should appear in.
  4. Pick your microphone/input (see next section).
  5. Press Start Translation. Speak – text should appear in the window within a second or two.
Your usage is shown in the app and in the portal. The app warns at 80% of your monthly hours and stops at 100%.

Good to know: F1 settings · F2 transparent overlay · F11 fullscreen · ESC quit. The ✕ Clear button instantly blanks the captions everywhere (window, projector, stream).

4. Audio & microphone

5. ProPresenter – captions on projector & stage display

  1. In ProPresenter: Preferences → Network → enable Network and note the port number.
  2. Create a Message (💬 Messages panel) named exactly Translation. Add one text token (e.g. "text") and make the message body only that token. Style it however you want the captions to look.
  3. For the stage display: Screens → Edit Stage Layouts… → add the Message element to your layout.
  4. In Tolka Live: ⚙ Settings → check Send captions to ProPresenter. Host: localhost if ProPresenter runs on the same computer, otherwise the other computer's IP. Port: the number from step 1.
  5. Choose Send to: audience + stage, stage only, or audience only. Adjust Max chars/caption to fit your rows.

6. OBS – captions in your livestream

  1. In Tolka Live: ⚙ Settings → check Serve captions for OBS Browser Source (port 8899 is a fine default).
  2. In OBS: Sources → + → Browser. URL: http://localhost:8899/ (OBS on another computer: replace localhost with the Tolka Live computer's IP). Width/height: match your canvas, e.g. 1920×1080.
  3. Done – captions appear lower-center with a soft fade and transparent background.

7. AI voice (spoken translation)

  1. ⚙ Settings → Audio → check Speak the translation.
  2. Pick a Voice output: headphones, a separate PA zone, or a virtual audio device (e.g. BlackHole/VB-Cable) to route the voice into OBS or an interpretation system.

8. Profanity filter & AI instructions

9. Important: the AI can make mistakes

Tolka Live uses advanced AI translation. It is very good – but not perfect. Individual words, names or numbers can come out wrong, especially with unclear speech, dialects, unusual expressions, or several people speaking at once. Treat the captions as a support for the audience, not certified interpretation. Do not rely on Tolka Live as the only channel for legally, medically or safety-critical content.

Tips for best quality: clear speech into a good microphone, one speaker at a time, and a clean speech signal without music.

10. Troubleshooting